en de es fr it pt tr ru
all french german russian spanish turkish

Translation Kaatirunnu (Shreya Ghoshal) to English

Kaatirunnu

Kaatirunnu

Kathirunnu.. Kathirunnu..
(I) wait.... (I) wait....
Puzha melinju kadavozhinju
River has thinned down, the banks have emptied
Kalavum kadannu poy…
Seasons/Time is also passing by
Venalil dalangal pol
Like petals in the summer,
Valakaloornu poyi
(My) Bangles have fallen off (my arms)
Orthirunnu orthirunnu
(I have been) thinking (of you)... thinking (of you)...
Nizhalu pole chirakodinju
Like shadows, (my) wings are broken,
Katiladi nala mayy
Like a flame fluttering in the winds,
Noolu pole nerthupoya
(I have become) thin like a thread,
Chiri marannu poyi
(I have) forgotten how to laugh.
Oru neram thorum neelum
During each moment,
Yaamam thorum ninte
Each 'yaamam' (a measure of time) that drags on,
Ormayaalerinjidunnu njaan
I am burning in your memories,
Ororo marikarum ninte
(I wait feeling,) each rain cloud, like your
Mounam polenikaay peyyumennu kathu njaaan
silence, is raining only for me
Mazhamari veyilaayi
Rainy season is over, sun has come out
Dhina mere kozhiyunnu
More and more days keep falling off (i.e., going by)
Thenni thenni kannil mayum
(The you who keeps)Slipping and sliding, disappearing from (my) eyes,
Ninne kanan ennum ennum ennum
To see (that) you, each day, every day
Kathirunnu.. Kathirunnu
I wait.... I wait...
Puzha melinju kadavozhinju
River has thinned down, the banks have emptied
Venalil dalangal pol
Seasons/Time is also passing by
Valakaloornu poyi
Like petals in the summer,
Olam moolum pattil
(My) Bangles have fallen off (my arms)
Neengum thonikara ninte
In the song hummed by the ripples,
Kootinaay kothichirunnu.. njaan…
the sailor who moves forward, (here the lover is compared to a sailor sailing down the river)
Innolam kanapookal eeram
I used to yearn for your company
Mullan kavil namukaay matramonnu pookumo..
Will flowers, which have never been seen till today, bloom
Thri pole kariyunnu
In the bamboo forest for us alone?
Thira pole thirayunnu
(I) am burning down like a wick,
Chimmi chimmi nokum neram
(I) keep on searching like a wave,
Munnil pinnil ennum ennum ennum..
Whenever I blink and look,
Kathirunnu.. kathirunnu..
In front and behind (you appear) each and every day
Puzha melinju kadavozhinju
(I) wait.... (I) wait....
Kalavum kadannu poy…
River has thinned down, the banks have emptied
Venalil dalangal pol
Seasons/Time is also passing by
Valakaloornu poyyy..
Like petals in the summer,

Songs of the band Shreya Ghoshal with translation to English:


Jhalla Wallah
Rozana
Dhoom taana
Timro Premle
Ishq Hua Hi Hua
Radha